Beytu'l-Hikme

 

 

ÜRETİCİ OKULLAR

 

         1-İSKENDERİYE OKULU

         2-CÜNDİ-ŞAPUR

         3-URFA ve NUSAYBİN OKULLARI

         4-RE'SULAYN OKULU (Ceylanpınar)

         5-HARRAN OKULU

         6-ANTAKYA OKULU

         7-DİĞERLERİ

 

BEYTÜL-HİKME ÖNCESİ

BEYTÜL-HİKME

 

A-BAĞDAT

        

Mansur Dönemi   754-775

el-Mehdi Dönemi  (198-218)    775-785

Harun Dönemi   786-809

el-Me'mun Dönemi  813-833

Mu'tasım Dönemi  833-842

 

B-KAYVERAN

 

C-ENDÜLÜS

 

 

Çeviri Külliyatı:

 

         1-FELSEFE-MANTIK

         2-RİYAZİYAT

         3-TIP-ZOOLOJİ

         4-BOTANİK

         5-ZOOLOJİ

         6-KİMYA (Simya)

         7-EDEBİYAT

 

Mütercimler

  (Beytu’l-Hikme Öncesi)                                             

132/ Gaysan ibnu Müslim ed-Dımeşqî

Abdulhamid el-Katib

Bişr ibnu el-Mu'temir

Cebele ibnu Salim

Eban el-Lahiki

Ebu Sabit Süleyman ibnu Said

Ebu Ubeydullah

Ebu'l-A'la Salim ibnu Abdulaziz

Salih ibnu Abdurrahman es-Sicistanî

Staphon ,Stephane el-Qadim

Maraianos

Zadenferruh ibnu Piri

 

142/  İbnu’l-Muqaffa

  Ö.708/             Yakub, Urfalı (Jacob von Edessa)

200/              Ömer ibnu el-Ferruhan et-Taberî

200/              Juhanna el-Patrik ( Yahya ibnu el-Bitrik (el-Batrik)

215/              Sehl ibnu Harun

220/ 837        Qusta ibnu Luqas (Qosta ibnu Luka el-Ba'lebekki)

243/857         Juhanna ibnu Maseveyh (Yahya ibnu Masaveyh)

256/              Ya'qub ibnu İshaq el-Kindî

263 veya 960/976 Huneyn ibnu İshaq

                                  İshaq ibnu Huneyn

            288-9/1002    Sabit ibnu Qurrat el- Harranî

             296/               İbnu Vahşiyye

   328/939           Matta  ibnu Yunus

            363-4/974         Yahya ibnu Adî

                                Ahmed İbnu Musa

                                Belazurî

                                Ebu Bekir Matta

                                Ebu Ma'şer el-Belhî

                                Ebu Reyhan el-Birunî

                                Ebu Sehl el-Fadl ibnu en-Nevbaht

                                Georg Buhtişu (Cercis ibnu Cibril / Curcis ibnu Buhtişu)

                                Haccac ibnu Matar (Mutar)

                    Hasan ibnu Musa ibnu Şakir

                    Hasan ibnu Sehl

                    Hubeyş el-A'sem

                    Hubeyş ibnu Hasan

                    Muhammed ibnu Musa

                    Musa ibnu İsa el-Kürdî

                       Salih ibnu Behlet el-Hindî

                       Salim el-Harranî

                    Sergios,

                    Sülem

                    İbnu Hammar

                                İbnu Naima el-Humusî

                    İbnu Zur'a

                    İskender Afrodisî

 

 

 

 

YİTİĞİ ARAYAN TECESSÜS

 

BEYTU’l-HİKME

 

 

ÜRETİCİ OKULLAR

      

       Bölge, Doğu'da İran-Hind, Batı’da Roma-Grek Dünyası ile Komşu.

Roma, Hristiyanlığı benimseyince  Roma ve Atina zayıfladı. İmp. İustinianus Atina Akademisi’ni kapattı(529).  Roma Okulu Mezhep İhtilafları’ndan dağıldı. Paganist Yeni-Platuncu Filozoflar İran'a geçip (Kisra) Husrev Anuşirvan (531-578) ve Veziri Buzurgimihr'in Hizmetine girdiler. Huzistan Bölgesi'nde Cundişapur Kenti’nde Tıp ve Felsefe Okulu açıldı.  Bölge’ye Yakın Yerler’de Hellenistik Okullar yer alıyor. Irak Civarı’nda Harran Kenti de Hellen Kültürü’nün Önemli bir Merkezi olmuştu.

 

1-İSKENDERİYE OKULU

 

       Yeni-Platonculuğun Merkezi Okul’un Kurucusu Küçük Asya'dan Pencap'a kadarki Yerleri Kısa Zamanda fetheden İskender'dir (İÖ.323). İskender'in Ölümünden sonra Paylaşım’da Ptolemaios'un Payına Şam'la birlikte Mısır'da düşmüştü. O, İskenderiye'de Büyük bir Kültür Merkezi’nin kurulması için Özel Çabalar harcadı. Böylece Grek Kültürü ile birlikte, Qadim Mısır, Doğu Dinleri, Grek Filozofisi, Platon (MÖ 427 347), Aristoteles (MÖ 385-322), Epikuros (MÖ 341-270) ve Stoacıları devam ettiren Akımlar bu Merkezde bir araya gelip kaynaştı Eğitim’de Grek Hakim’di ve Doğu'nun Bütün Kültürel, Fikri, İlmi ve Mitolojik Mirası bir arada bulunuyordu ki, işte bu Genel Karışım Heleniz’mi ortaya çıkardı. Philon (MS 54) gibi Büyük Yahudi Filozofu  Platulunculuk’la Tora'yı uzlaştıran ve Dinî Filozofi’nin önüne geçiren Doktrinini burda geliştirdi. Plotinus’un (ö.300) Öğrencisi ( Esagogie Yazarı)  Yeni-Platonculuğun en önde gelen Filozoflar’ından Plotinus'da (205-270) burada yetişti. Sur Şehri’ndendi.

       Archimides (MÖ 287-212), Euklides (y.MÖ 365-275), bu Okul’dan. Yahya en-Nahvi de. Okul’da Filozofi, Hippokrates (MÖ 460-377) ve Galinos ( MS 131-200) Tıbbı, Riyaziyat, Mısır Kökenli Kimya, Nucum vs. İlimleri okutuldu.

       el-Mes'udî'nin (ö.957) verdiği Bilgiler’e göre, Augustus (ö.MS 14), Kleopatra'nın öldüğü Yıllar’da Öğretim’i İskenderiye ve Rum Okulu olmak üzere ikiye ayırdı. Teodisios ise tümüyle İskenderiye'de topladı. Filozofi Öğrenimi’nin İskenderiye'den Antakya'ya taşınması Ömer ibnu Abdulaziz (ö.h101) Zamanı’na rastlar. el-Mütevekkil Zamanı’nda (hd. h232-247) da Harran'a taşınır. Bu İntikal Mu'tez Zamanı’nda (hd. 252/866) son buldu. el-Mes'udî Sözünü şöyle tamamlar: "Şu anda Filozofi Öğrenimi  el-Farabî'nin ( 870-950 ) Hocası Yuhanna ibnu Hiylan yapmaktadır.

 

 

2-CÜNDİ-ŞAPUR

      

       Hellenizmin Irak'taki okulu. 

İmp. İustinianus Atina Akademisi’ni kapatmıştı (529). Roma Okulu Mezhep İhtilafları’ndan dağıldı. Doğu Roma’tan kaçan Paganist Yeni-Platuncu Filozoflar ve Nasturîler  İran'a geçip (Kisra) Husrev Anuşirvan (531-578) ve Veziri Buzurgimihr'in Hizmeti’ne girdiler. Huzistan Bölgesi'nde ki Cundi-Şapur Kenti’nde Kral Şapur  Tıp ve Filozofi Okulu açıldı

       Sasanî Kral Erdeşir ibnu Babek Devri’nden (hd.MS 226) beri Çeşitli Diller’den Tercümeler yapıldı. Aristoteles'in (MÖ.322), Eserleri ile Kelile ve Dimne başta olmak üzere Grekçe ve Sanskritce'den Farsça’ya Çeviriler yapıldı. Okul, Abbasiler Dönemi’ne kadar yaşadı. Abbasiler Dönemi’nde Hind Kitapları Farsça bilen Hindliler tarafından iyi Arabça bilen İran'lı Alimlerin Yardımıyla  arabçalaştırılacaktır. Okul’da İlmî Hakimiyet Nasturî Süryaniler’deydi.

       İran Hükümdarı I.Şapur (hd.MS 241-272) oraya Rum Esirleri yerleştirerek Grek İlmi’nin gelişmesini sağladı. Anuşirvan Zamanı’nda (531-579) ise buraya bir Hastahane eklendi; böylece Cundişapur Tıp İlmi’ni öğretmekle de Şöhret buldu. Daha sonraları Hint'li Hekimleri’nin buraya katılmasıyla Tıp Öğretimi Büyük bir Gelişme gösterdi. Öğretim Dili Süryanice olmakla birlikte Eski Fars Dili de kullanılıyordu.

738 de Cündişapur'a Müslümanlar girince, Okul’a dokunmadılar, ancak Bağdat'ın Kuruluşu’ndan sonra o da Yeni İslam Merkezi’ne katılmak zorunda kaldı.

 

 

3-ANTAKYA OKULU

 

       Bu Okul 200ler’in sonlarına doğru kuruldu. Kuruluş Amacı, ya da sonraları aldığı Şekil, İskenderiye Okulu'nun bütün Filozofi ve Doktriner, Sembolik Açıklamalar’ına karşı çıkmaktı. Burda Ders okumaktan çok, Dini Yayma Faaliyetleri’ne Önem verilirdi. Ama yine de Aristoteles'den (MÖ 322), Süryanice'ye İlk Kitab’ın Probus tarafından ve bu Okul’da aktarıldığı kaydedilir. Antakya Okulu, Hocalarının çoğu Urfa Okulu'na gidince Varlığını devam ettiremedi ve çöktü.

 

 

4-URFA ve NUSAYBİN OKULLARI

 

       Urfa ve Nusaybin Okulları birer Dini Merkez’diler. Urfa Okulu’nu 363 de İranlılar kurmuştu, amaçları orda Grekçe öğretmekti. Sonraları Aristoteles (MÖ 322), okutulmaya başlandı. Eski Filozofik Metinleri okutan Hocalar, onları kimi zaman Grekçe, kimi zaman Süryanice  açıklıyordu. Aramice’nin bir Lehçesi olan bu Dil Uzakdoğu’ya, Çin ve Hind'e kadar Etki Sahası’nı genişletmişti. Urfa Okulu'nda da Süryanice kullanılıyordu. Okul’a sonradan Nasturîler sızdı. 571 de Urfa Piskoposluk Makamı’na geçen  Cyrus (Bishop Cyrus), Nasturiler’e karşı Ciddi bir Savaş açtı ve İmparator Zenon'den (hd 474-491) burasının kapatılmasına kadar işi vardırdı.

       Okul’dan kovulanlardan Nersi, Nasturi Piskoposu Bersun'un Daveti üzerine Nusaybin'e gitti ve orada yeni bir Okul kurdu. 500lerin sonlarına kadar bu Okul Etkinliğini sürdürdü, sonra gerilemeye başladı. Bir ara Ciddi bir Eğitim’den geçen 800 Öğrencisi olmuştu. Nusaybin Okulu’nun Çöküşüne Beytu'l-Hikme de sebeb oldu.

       Nusaybin, Raqqa ve Re'su'l-Ayn'da Nasturîler Hellenizm’i okuttular. Süryaniler’in (Aramiler) Elindeydi. Mezopotamya ve İran Kültürleri’nin Etkisi vardı.

 

 

5-RE'SULAYN OKULU (Ceylanpınar)

 

       Okul, Kurukuşu MÖ 5000ler’e kadar giden, Nugün Suriye Sınırları içimde yer alan bir Kent’te 529 da Atina Okulu'nun kapanmasından sonra Faaliyet’e geçti. Kent’i Asurlular, Hititliler ve Doğu Roma Egemenliğinde yaşadı.

Okul’un başında, Tabib, Filozof, Rarihçi ve Edebiyatcı Nasturi  Sergios vardı. Süryanice konuşuyordu. Bir ara Grekçe öğrenmek için İskenderiye'ye gitti. Okul Müslüman Fetihleri’ne kadar ayakta durdu ve Müslümanlar’ın Desdeği’nde Eğitim’ini sürdürdü.

 

 

6-HARRAN OKULU

 

       Alekxandros'un İşgalleri sonucunda birçok Grekli gelip Harran’a yerleşti. Harran Okulu Paganist’ti. Okul’da sonraları Sabiilik diye anılan Filosofi gelişti. Bu Filosofi Yeni-Platonculuk ile birçok bakımlardan Benzerlik içindeydi.

639 da Müslümanlar Harran’ı fethettiler.

       el-Me'mun (813-833) Devri’ne kadar Cizye ödeyerek kendi Dinler’inde kaldılar. el-Me'mun, Roma Seferi’nde Kitaplı Dinler’e girmelerini talep etti. Hristiyan ya da Müsalüman olanları oldu. Kimileri Sabiî olduklarını söylediler.

Mütercim Sabit ibnu Qurra (288/1002 ) Harran Okulu’ndan bir Müşrik.

      

 

 

7-ROMA ve İSTANBUL OKULLARI

      

       Roma ve İstanbul Okulları daha çok Hukuq ve Gramer’le uğraştılar.

       Hıms da Yaqubîler;

 

 

 

BEYTÜL-HİKME ÖNCESİ

 

       İbnu Haldun'un (h733-808) Nakline göre İran'ın Fethi’nde Elde edilen Farsca Eserler, Halife Ömer'in, Sa'd ibnu Ebi Vaqqas'a verdiği Emir’le yakılmıştı.. Nadr ibnu Haris'in Esâtirul-Evvelin’i idi sanki bunlar. Bu oldukça su götürür bir İddia’dır

       Müslümanlar, Kuzey’i fethedince bu Okullar Daru'l-İslam içinde kaldılar. Yahudiler ve Nasturî Süryaniler bu Beşerî Düşünce Mirası’nın Arab Dünyası’na aktarılmasında Köprü oldular. Sonra Hintliler, Harranlılar, Nabatîler ( Babilliler)... Farsca, Grekce, Süryanca, Sanksritce, Kobtça, Nabat Dili’nin Ürünleri Arapça ortak Payda’da buluştular. Ulumu’l- Ewâil (Felsefe, Riyaziyat, Tıp, Nucum, Kimya) artık Müslüm Kafa’nın okumasına açıldı.

       Mervan ibnu Hakem (ö.h65/684-685) in Saray Tabibi  Maserceveyh el-Basrî el-Yahudi, İskenderiye Okulu’ndan Ahron'un Tıbb’a dair Eser’i Künnaş'ı Arabça’ya çevirdi.  Ömer ibnu Abdilaziz (ö.h101/ 717-720) O'nu Saray Kütübhanesi’nden ( Hazdinü'l-Kütüb) çıkararak çoğaltarak Halk’ın El Kitabı Haline getirdi.

       Beytül-Hikme Çncesi kimi Tercüme Etkinlikleri de olmuştu.

       Halid ibnu Yezid ibnu Muaviye (ö.85/704) Simya'ya Meraklı idi.  İskenderiye Okulu’ndan Mısır'da İkamet eden Arabça bilen  Grek Alimleri Dımeşk'e çağırarak Filozofi, Astronomi, Kimya, Tıp ve Savaşlar Hakkında Grek ve Koptca’dan  Tercümeler yaptırdı. Simya Yolu’yla Altın Elde etmek istiyordu. Halid'in  Astronomi’si Astroloji, Kimya’sı Simya ile Karışık’tır. Çevirmenler’in Başkanı İskenderiyeli Rahip Stephane el-Qadim'di. Tercümeler Grekçe'den İbranice'ye ve Süryanice'ye bazen de Süryanice'den Arapça'ya yapılmıştır. Kitaplar’ı toplanıp Hazine’ye konan ilk Kişi’dir. Stephon ve Maraianos Grekçe ve Koptça Eserler çevirtmişti

       Kral Abdulmelik ibnu Mervan (685-705 ) Zamanı’nda Malî Divanlar Divan el-Mal Başkanı Sercun tarafından  Arapça'ya çevrilmeyince bu iş Divan el-İnşa Başkanı Mevali'den Ebu Sabit Süleyman ibnu Said tarafından yapıldı. Irak’ta  Malî Divanları Temim'in Mevlası Salih ibnu Abdurrahman es-Sicistanî Farsca’dan Tercüme etti. O Dönem’e kadar Malî Divanlar Irak'da Farsca, Şam’da Grekçe, Mısır'da Koptca idi. Zadenferruh ibnu Pirî Farsça’dan İran Coğrafyası’na ait bir Eser’i Recrüme etti.  Aristoteles'nun (MÖ 322) Alexandros'a yazdığı Risaleler, Farsça'dan  Hişam ibnu Abdilmelik'in (724-743) Katibi Ebu'l-A'la Salim ibnu Abdulaziz tarafından çevrildi. Aynı Çevirmen’in diğer bir Çeviri Kitabı da Sasanî Hükümdarları’nın Tarihi’ne ait Minyatürlü bir Kitap’tı. Oğlu Cebele ibnu Salim de Kitab Rüstem ve İsfendiyar ile Kitab Behram Çubin'i çevirdi. Bu Kitap’ta Türk Tarihi üzerine Kayıtlar vardı. Eban el-Lahikî , Siret el-Fürs'ü çevirdi. Cahiz, Farsça'dan yapılan Çevirler’de Adı olan Mütercimler arasında Abdulhamid el-Katib, Ebu Ubeydullah, Gaysan ibnu Müslim ed-Dımeşqi (ö.132) i sayar.

        İran'lı İbnu Muqaffa ( d.h142) Salih ibnu Abdurrahman'nın Öğrencisi’ydi. Farsça’dan Kelile ve Dimne'yi çevirdi. Aynı Kitap daha sonra Eban el-Lahikî ile Bişr ibnu el-Mu'temir tarafından da çevrildi. Huday-name fi Siyeri Müluk el-Acem, Saray Teşrifatı’ndan bahseden Ayin-name, Kitab-Mazdek, Kitab et-Tac fi Sireti Anuşirevan, el-Edeb el Kebir, el-Edeb el-Sağir, Kitab el-Yetime, Uyun, Kitab Sirisran ve Kitab Tenser'de diğer Çevirileri..

       İbnu Muqaffa (142), Aristoteles (MÖ.322) ve Porfirius'un Farsça’ya çevrilmiş Mantık’a dair Eserler’iyle Mani, İbnu Deysan ve Markios gibi Gnostikler’in Bazı Kitaplarını da arapçalaştırdı.

       Bu Dönem Farsça’dan  Çeviriler arasında  Erdeşir ibnu Babek'in Hayatı’ndan bahseden Karnamek, Kitab Zemzeme, Kitab Karvend, Kitab eş-Şahi de yer alır. 

 

 

BEYTÜL-HİKME

 

A-BAĞDAD

 

Mansur Dönemi (754-775 )

 

       İlk defa kimin tarafından ve ne zaman kurulduğu Tartışma Konusudur. Çoğu Kaynak’ta Abbasi Halifeleri’nden el-Me'mun (ö.218/833) tarafından 830 da Bağdat'ta kurulduğu zikrediliyorsa da İlk Teşebbüs Mansur Dönemi (754-775) e kadar uzanır. Helenistik, İran, Hint vd. Kültürler’e karşı Temas Sonucu bir İlgi uyandı. Antik Dünya’nın Eserleri ‘Bilinir bir Dil’e aktarıldı. Mansur (ö. 775) Hadis, Fıqıh, Dil, Edebiyat, Mantıq, Felsefe, Matamatik, Geometri, Astronomi Tıp Konusu’nda Kitaplar’a İlgi duydu. Organon'un İlk 3 Kitab’ı, Eisagoge ve Kelile ve Dimne'yi İbnu Muqaffa’ya çevirtti.  Çok sayıda Dil’den çevrilen Eserler için Saray’da bir yer Kütüphane olarak Tahsis edildi. Buraya Hizanetü'l-Hikme denildi. Hipokratos ve Galinos'un Kitapları’nı Huneyn ibnu İshaq'a Tercüme ettirdi. Farsça Mütercimleri arasında Nevbaht Ailesi, el-Me'mun'un Veziri Hasan ibnu Sehl, Futuhu'l-Buldan Yazarı el-Belazuri ve Ömer ibnu Ferrehan da sayılır.

       Cündi Şapur Okulu'ndaki Süryaniler, Hindliler, daha sonra Harranlılar ve Nabatiler Çeviri’de rol oynadılar. Grekçe, Farsça, Hindce (Sanskritce), Süryanice, Nabatice (Babil Dili) ve Koptça'dan… Önceki Çeviriler’in Tashihi ya da yeniden çevrilmesi oldu. Latinde'den Tercüme’ye rastlamıyoruz. İbnu Muqaffa'nın (ö.142) Çevirileri Mansur Devri’nde de sürdü. Mansur'un Tabib’i Cündi Şapur Okulu’ndan Bağdat'a Davet edilen  Cercis ibnu Cibril (Curcis ibnu Buhtişu) (Saray’ın Başhekimi oldu)  ile Bağdat Patriği Sergios, Grekce'den ve Farsca'dan  Arapça'ya Çeviriler yaptı. 

       el-Mes'udi, Mansur Devri’nde Aristoteles'nun (MÖ.322) Çeşitli Eserleri’nin, Ptolemaios (Batlamyus)'un el-Macasti'sinin, Sintaksisi’nin, Euklides'in Usul el-Hendese'si ( Elemento Geometrıcae) nin arapçalaştığını yazar.

       Hindli bir Seyyah’ın Kitapları’nı Tercüme ettirdi. Hindistan'dan Kenhehu'l-Hindi, Sanchelü'l-Hindi, Şanaku'l-Hindi, Cevderu'l-Hindi- Menkehu'l-Hindi ve Bermekiler'in Hastanesi Başhekimi Salih ibnu Behlet el-Hindi yanlarında Çeşitli Eserler’le geldiler. Kitaplar İranlılar’ın Yardım’ıyla arapçalaştırıldı.

       Ebu Reyhan el-Biruni diğer bir Sanksrit Mütercimi’dir.

 

 

el-Mehdi Dönemi (775-785)

 

       Yabancı Kültür Mihrakları’ndan kaynaklanan Zenadika Hareketi Çeviri Hızını yavaşlattı.

 

 

Harun Dönemi (786-809)

 

      Çeviriler yeniden hızlandı. Harun Zamanı’nda Çeviri Dairesi’nin Başında Juhanna ibnu Maseveyh (ö.243) vardı. Özellikle Ankara ve Emirdağ Yakınları’nda bir Şehir olan Ammuriye'nin Fethi’nden sonra buralarda elde edilen Kitaplar Bağdat'a götürüldü. Juhanna ibnu Maseveyh (ö.243) Başkanlığı’nda kurulan bir Heyet bunları Arapça’ya çevirdi. İranlı bir Mühtedi olan Ebu Sehl el-Fadl ibnu Nevbaht da Harun'un Emri’yle Farsça'dan Tercümeler yaptı. Kitaplar Kütüphane'ye sığmayınca Geniş bir yer ayrıldı. Bermeki Mütercimler teşvik edildi.

       Zic el-Haruni Te’lif edildi.

       Haccac ibnu Yusuf ibnu Matar, Euklides'in Usul el-Hendese'sini yeniden çevirdi.

       Ömer ibnu el-Ferruhan et-Taberi (ö.200) ile Sehl ibnu Harun (ö.215), Ebu Ma'şer el-Belhi  Farsça’dan, Yahya ibnu el-Bitrik (Juhanna el-Patrik?)  (ö.200) Grekçe’den Çevriler yaptı. Huneyn ibnu İshaq (260), Ya'qub ibnu İshaq el-Kindi (256), Sabit ibnu Qurra el-Harrani (288) de anılmalı.

 

 

el-Me’mun Dönemi (198-218)

 

el-Me'mun bir Veziri Sünni (Yahya ibnu Eksem), bir Veziri Mu'tezili’dir (Ahmed ibnu Ebu Davud). Kendisinin Şia'ya Eğilimli olduğu söylenir. İbnu Nedim O'nun gördüğü bir Rüya’dan bahseder. el-Me'mun 830 da Doğy Roma’yı Ağır Yenilgi’ye uğrattı. Ellerindeki Felsefe Kitabları’nı kendisine Teslim etmelerini istedi. Hatta Yabancı Devlet Adamları eğer kendisine Hediye göndereceklerse, bunun Kitap olmasını Arzu ettiğini onlara iletiyordu. Harun er-Reşid (786-809) Ankara'yı ele geçirirken el-Me'mun Roma İmparatoru Michel III'e karşı Zafer kazanırken, Savaş Tazminatı olarak Eski Elyazması Kitapları istemeleri Enteresan’dır. Çeşitli Ülkeler’de varolan Kitaplar’ın toplanması işini sağlamak üzere Kalabalık bir Personel Kadrosu İstihdam edildi. Haccac ibnu Mutar (Matar?), Juhanna el-Patrik ( Felsefe Kitapları Tercüme Heyeti Başkanı) ve Sülem bunlar arasındadır. Hunayn ibnu İshaq, İbnu Naima el-Humusi, Sabit ibnu Qurra, Qusta ibnu Luqas, Yahya ibnu Adi, ibnu Zür’a, Ebu Bekir Matta , Musa ibnu İsa el-Kürdi. Eserler toplandıktan sonra el-Me'mun bir Tercüme Heyeti kurdu, böylece Bağdat’in ayırdığı Fon’dan Maaşlarını alan bu Heyet Üyeleri hızla bu Kitaplar’ı Arapça'ya Tercüme etmeye başladılar. Çevrilen Kitaplar’ın Te’lif’i ve İstinsah’ı için el-Me'mun 800 de Bağdat'da ilk Kağıt İmalethanesi’ni kurdular.

       Aylık 500 Dinar Maaş’la İstihdam edilen bu Mütercimler her Fırsat’ta Taltif edildiler.

       Uzun Konvoylar halinde Kitap Yüklü Deve Kervanları’nın Bağdat'a düzenlediği Seferler, Kesinti’ye uğramaksızın 1000ler’in başlarına kadar sürdü. Grek, Mısır, Antakya, Urfa, İran, Hind, bütün bir İnanç ve Düşünce Tarihi Arapça’ya taşındı. Kimi Bilim Tarihçileri’ne göre, Abbasiler Dönemi’nde Şehir Hayatı’nın gelişmesi, Gündelik Hesap, Sağlık sorunları bu İhtiyac’ı doğurdu. Kendilerine güveniyorlardı.

       Felsefe ve Tıb öncelikle İlgi çekiyordu. Hipokrates ve Galinos'un Tıbbı, Euklides Geometrisi, Pytholemius Astronomisi, Hint Matematik’i ve Tıbbı, İran'ın Qadim Kültürü artık Yükselen Medeniyet’in Dili’nde bir arada okunabiliyordu. Muazzam bir Harmanlama İmkanı.

       Platon ve Aristoteles'i (MÖ 322), Yeni-Platoncu Kaynaklar izledi. Platon'un Tercüme edilen belli başlı Eserleri, Diyaloglar’ın çoğu, Devlet, Kanunlar ve Politik içerikli olmayan Timaios, Phaidon ve Sofistes gibi Kitaplar’dır. Aristoteles (MÖ 322) Politika’sı İlgi görmedi. Mantıq, Kategoriler, İbare (Peri Hermeneias), Analytica Priora, Analytica Posteriore, Topica, De Sophisticıs Elenchiy, Rhitorica, De Poetica, Physica, De Caelo et-Mundo, De Generatione et-Corruptione (Kevn ve Fesat), Meteorologica, De Anima (Kitan en-Nefs), De Sansu et-Sansato ve Metephysıca... Ahlaq, Politika ve Siyaset el-Müdun (Politeia) da eklenmeli. Esolocya O'na ait değildir.

       Mütercimler’in çoğu Süryani, Nasturi, Yaqubi ve Sabi'dir. Yahudiler'den Eser yoktur.

       "Hızanetu'l-Hikme" Adlı Kuruluş  Ebu Sehl Fazl ibnu Nevbaht'ın  Başkanlığı’nda Farsça'dan Arapça’ya Tercümeler yaptı. Musaoğulları’ndan Muhammed, Ahmed ve Hasan, Kozmoloji, Astronomi, Müzik, Mekanik ve Geometri’ye ilişkin Önemli Kitapları çevirdiler. İlerde Hint Çevirileri’ne el-Biruni'de katıldı. Vedalar, Puranas, Bharata, Gita, Sankhya ve Patanjali bunlar arasındadır.

       Çeviri Altın Çağı’nı yaşamaya başladı. Hız 300 Yıllar’dan sonra kesildi. Yahya ibnu Adi (363), İbnu Zur'a ve İbnu Hammar ile sona erdi. Çevirmenler’in çoğu Süryani’dir. Artık Arabça Genel bir Dlim dili Halini aldı.

       Kitaplar İskenderiye, Cündi-Şapur, Harran Okul Kütüphaneleri’nden Temin edildi. Hindistan ve Bizans'tan getirildi. Me'mun Roma İmp.dan İzin aldıktan sonra Haccac ibnu Matar ile Beytül-Hikme Başkanı Salim el-Harrani'nin bulunduğu bir Heyet’i Kitap Temini için Bizans'a gönderdi. Bir sonraki Heyet’te  Beni Şakir'in gönderdiği Huneyn ibnu İshaq Başkanlığı’ndaydı.

       İlmi Seyahatler yapan Qosta ibnu Luqa el-Ba'lebekki yanında bir çok Değerli Eser’le döndü.

       el-Me'mun Devri’nde Kütüphane Ortaçağ'ın bir İlimler Akademi’si Halini aldı. 830'da el-Me'mun Bizanslılar’a karşı Başarı’yla sonuçlandırdığı Sefer’den dönerken oralardan toplattığı Kitaplar’ı beraberinde Bağdat'a getirdi. Kütüphane'yi zenginleştirmek için Yüklü bir Para ayırdı.Yaptırdığı Tercümeler için 300.000 Dinar verdiği söylenir. Hatta bazı Tercümeler Terazi’nin bir Kefesine konuyor ve Altın Tozu’yla tartlılarak Mütercim’e ödeniyordu. Beytül-Hikme Müdürü Salim ile İbnu'l-Bıtrık, Haccac ibnu Matar ve Juhanna ibnu Maseveyh'den oluşan bir Heyet’i Bizans'a göndererek bu Heyet’in Kütüphaneler’den seçeceği Kitaplar’ın kendisine gönderilmesini İmp.dan Rica etti. İbnu Nedim'in söylediğine göre İmp. ile mektuplaşıyordu.

       O Dönem’de bazı Zengin Aileler’in de Özel Kütüphane kurarak Te’lif, Tercüme ve İlmi Araştırmalar’a Büyük Paralar yatırdığı bilinmektedir. Astronom Musa ibnu Şakir'in  Oğulları  Beni Musa Adındaki (Muhammed, Ahmed, Hasan) Üç Bilgin ve Kaşif Kardeş, Huneyn ibnu İshaq Başkanlığı’nda bir başka Heyet’i Bizans'a göndererek Büyük Paralar Karşılığında Kitaplar Temin etmişlerdi. Onların Hendese, Musiki, Astronomi üzerine Değerli Eserler’i vardır. İmp. Sınırları içindeki Kilise Okulları’ndan, gerek Komşu Ülkeler’den ve Kıbrıs'tan getirilen  Önemki Eserler’le doldu Bağdat. Me'mun, Beni Musa, Huneyn ibnu İshaq, Hubeyş ibnu Hasan ve Sabit ibnu Qurra'ya Tercüme için Ay’da 500 Dinar veriyorlardı. 

el-Me'mun , Beni Musa'dan Dünya’nın Enlem ve Boylam’ını ölçmesini istemiş onlar da Sincar ve Kufe Ovaları’nda yaptıkları iki ayrı Deney Sonucu’nda bir Meridyen Yayı’nın 360 Derece ve 1 Derece’ye Tekabül eden Mesafe’nin 106 2/3 km, ayrıca Dünya’nın Çevresi’nin 8000 Fersah=38.400 km. olduğunu belirlemişlerdi. Qosta ibnu Luqa'da Farsça'dan Tercümeler’e Başkanlık ediyordu.

       el-Harezmi , el-Me'mun Zamanı’nda yetişti.

       Beytu’l-Hikme, Saray Müştemilatı içinde Çesitli Bölümler ihtiva eden bir Bina’dır. Burada Kitaplar’ın korunduğu Hücreler, Müellif, Mütercim, Katip, Müstensih, ve Mücellitler için ayrılan Odalar ve bir de Okuma Salonu bulunuyordu. Başında Sahibu Beytül-Hikme denilen bir Müdür vardı. Emrinde  de Yazarlar, Çevirmenler, Müstensihler, Mücellitler...

 

 

Mu'tasım Dönemi

(833-842)

 

       Mu'tasım Zamanı’nda Anadolu’nun Fethi’nde (223) bazı Değerli Eserler ele geçirildi.

       İsfehan'dan Saruye Kütühanesi’nden Kitaplar getirildi. 350 da İsfahan Surları’nın bir kısmının göçmesi Sonucu ortaya çıkan 40 dan fazla Eski Eser Bağdat'a getirildi.

 

       İbnu Nedim Ziyaret ettiği Beytu’l-Hikme hakkında Değerli Bilgiler aktarır. Ona göre Grekçe’den Süryanca'ya, oradan da Arapça'ya veya doğrudan Grekçe'den Arapça'ya Tercüme yapan 47 İsim vardı. Farsça’dan 16, Sanskritçe'den 3 Mütercim. Nabatça'dan da İbnu Vahşiyye.

       İbnu Nedim Grekce, Süryanice, Farsça, Hindçe ve Nabatice’den yapılan Çeviriler’in bir Listesini sunar. İbnu Ebi Uşaybia Grekçe ve Süryanca Liste’yi verir.

       Devirler Şöyledir:

       1.Mansur- Harun er-Reşid       Bermekiler

       2.Me'mun ve Mu'tasım             Beni Sehl ve Muhammed ibnu ez-Zeyyad (233)

       3.Mütevekkil Ve sonrası  Beni Şakir    Çeviriler’de Yardımcı oldular.

 

       Beni Şakir, Mütercimler için Ay’da 500 Dinar harcadı. Bunlar Huneyn ibnu İshaq, Oğlu İshaq ibnu Huneyn, (Baba-Oğul bir çok Grekçe Çeviri’yi de yeniden gözden geçirdiler) Yeğeni Hubeyş el-A'sem, Sabit ibnu Qurra el- Harrani ve Qusta ibnu Luqa gibi Arapça’yı, Grekçe’yi, Süryanca’yı iyi bilen Kişiler vardı.

       Usta Mütercimler arasında Yahya ibnu Adi, Nabatça ( Keldanice) Çevirmeni İbnu Vahşiyye (296) da sayılır.

       Beytü’l-Hikme Kadrosu’nda bulunan Alim ve Kaşifler’inin kimisi Bağdat Yakınları’ndaki el-Me'mun'un kurdurduğu Rasathane'de de çalışıyorlardı. Ptolemaios'un el-Macesti'sindeki Bilgiler’i ve Astronomi’yle ilgili Ölçüm Araç ve Gereçler’ini yetersiz bulan Me'mun daha  gelitirilmiş Gözlem Aletleri yaptırarak Kozmografik Haritalar hazırlattı.

       h200ler de eskiden yapılan Çeviriler yeniden gözden geçirilerek düzeltildi, daha Mükemmel Nüshaları bulunan Kitaplar yeniden Tercüme edildi. Yapılan Tercümeler’in binlere ulaştığı anlaşılıyor.

       300lü Yıllar’da Gerileme 400 den sonra ise Silinme Dönemi başlar.

       Giderek Fiziki ve Fonksiyonel Açı’dan gelişip genişledi, özellikle Pozitif İlimler’in araştırıldığı bir Merkez ve bir Eğitim Kurumu haline gelmiştir. 500 Yıl’dan fazla İslam İlim Dünyası’na Kaynak Teşkil eden bu Merkez 1258 de Hülagu tarafından yakılıp yıkıldı.

      

 

B-KAYVERAN

 

       900lü Yıllar’ın Başlarında Tunus'ta benzer bir Kütüphane görüyoruz. Ağlabiler Devleti, Tunus'da kurulduğu 800 den 909 a kadar geçen bir Yüzyıl içinde Çeşitli İlimler Alanında, özellikle Tıp ve Felsefe’de Önemli Gelişmeler göstermiş, Mısır, Şam, Irak ve Horasan gibi Jültür Merkezleri’nden Temin ettiği Kitaplar’la, ayrıca Sicilya'dan Davet ettiği Hristiyan Din Adamları’na yaptırdığı Tercümeler’le Büyük bir Kütüphane kurmuştur.

       Beytül-Hikme'yi ilk kurduran III. Ziyadetullah (903-909) olduğu söylenir. Onu İbrahim ibnu Ahmed eş-Şeybani er-Riyazi (298/910) Teşvik etti. er-Riyazi, Bağdat'da yetişmiş, Cahiz,  İbnu Quteybe ve el-Müberred gibi Devrinin en Ünlü Bilginleri’yle beraber bulunmuş ve Doğu İslam Memleketleri’ndeki İlmi Faaliyetleri Kayveran'a taşımayı başarmıştı. Kayveran'ın en Büyük Caddesi üzerinde Ulu Camii Yakını’nda bir yerde idi. Kütüphane'nin yanında Te'lif ve tercüme heyetleri için ayrılan Odalar’dan başka Tıp, Eczacılık, Matematik, Geometri, Astronomi ve Botanik Alanları’nda Araştırma ve Öğretim yapılan Bölümler vardı. Ayrıca Beytül-Hikme Kadrosu’na dahil İlim Adamları’nın İkametler’ine ayrılan Yerler ve her türlü Sosyal İhtiyaclar’ını karşlılayacak Tesisler bulunuyordu.

       Fatımiler 909 da Ağlabiler’i yıktı. İlim Adamları Endülüs’e geçtiler. Beytu'l-Hikme'nin Akıbeti ise bilinmiyor. Fatımi Halifesi el-Azizbillah Zamanı’nda Kahire Daru’l-İlim'in Ulumu'l-Evail’e ayrılan Kısmında 18.000 Eser vardı.

       Osmanlılar Dönemi’nde Es'ad ibnu Ali ibnu Es'ad el-Yanyavi , Aristoteles'in Kitabu's-Sema et-Tabii Adlı Eser’inin Mukaddimesi’nde bu Eser’i önceki Çeviriler’i beğenmediği için Juvanus Cottunius'un Latince Şerhi’nden çevirdiğini söyler.

 

C-ENDÜLÜS

 

       Bu Dönemler’de sayılan Diller’den Kuzey Afrika ve Endülüs’de Çeviri yoktur. Hristiyan Rahipler Aphorismi denilen Tıp Kitabını kullanıyorlardı. Bu Eser Hipokrates'in el-Husul fi't-Tıbb'ının  Latincesi olabilir. 300lü Yıllar’ın Başında Halife en-Nasr li-dinillah Abdurrahman ibnu Muhammed Zamanı’nda (300-350) Doğu’da çevrilen ve Te'lif edilen Eserler, Öğrenciler ve Alimler tarafından Endülüs’e ulaştırıldı.   Büyük bir Kütüphane oluşturuldu. Eusobios el-Kaysarani'nin Chronica'sının St. Jerome tarafından Latince’ye yapılan Tercümesi arapcalaştırıldı. Bizans İmp. Romanos'un Halife Abdurrahman'a gönderdiği Hediyeler içinde yer alan Dioskorides'in Kitabu'l-Haşayiş'i ile Paulus Orisius'un Latince Tarihi Tercüme ettirildi. Romanos üç Yıl sonra  Qurtuba'ya gönderdiği Rahib Nikola, Hasday ibnu Şabrut el-İsraili ve İbnu Cülcül tarafından. Bu Eser’de Doğu'da  el-Mütevekkil Zamanı’nda (232-247) Stephan ibnu Basil ve Huneyn ibnu İshaq, Grekçe ile de Süryanca vardı.

 

 

ÇEVİRİ KÜLLİYATI:

 

 

1-FELSEFE-MANTIK

 

       Aristoteles/ Organun, 9 cilt.               İbnu Mukaffa        Farscadan

Daha sonra bunların Grekçe asıllartından bazı çeviriler yapıldı.

       Aristoteles /Katagorias                      Huneyn İbnu İshaq

Bazı Şerhleri  Theon ve isimsiz Çevirmenlerce

       Aristoteles /Perihermenias                Huneyn ibnu İshaq

       Aristoteles / II. Analitikler                  Matta ibnu Yunus

       Aristoteles /Topika (el-Cedel)            Ebu Osman ed-Dımaşki, Bu eserin çok eski bir  çevirisi de vardır.

                                                               İbrahim ibnu Abdullah es-Semine

                                                               Yahya ibnu Adi

       Aristoteles /Sofistika                         İbrahim ibnu Bekus el-Uşari

                                                               Yahya ibnu Adi

       Aristoteles /Poetika                          Matta ibnu Yunus

                                                               Yahya ibnu Adi

       Aristoteles /Retorika                         İshaq ibnu Huneyn

                                                               İbrahim ibnu Abdullah    Eski bir Çevirisi de var.

       Aristoteles / Kitabun-Nefs (de Anima) İshaq ibnu Huneyn

       Aristoteles /Kitabu'l-İlahiyat(Maba'd el-Tabiaİshaq ibnu Huneyn

                                                        Eştas

                                                               Şemli

                                                               Matta ibnu Yunus

                                                               Huneyn ibnu İshaq

                                                               Yahya ibnu Adi

       Aristoteles /Kitabu'l-Kevn ve'l-Fesad( Kozmoloji)    İshaq ibnu Hıneyn

                                                               Ebu Osman ed-Dımeşki

                                                               İbnu Bekus

       Aristoteles /Kitabu'l-Ahlaq

Porfirius Şerhi                         Huneyn ibnu İshaq

       Aristoteles /Kitabu'l-Mir'at                 Haccac ibnu Matar

       Porfirus/ Esagogi                              Ebu Osman ed-Dımaşki

       Aristoteles /Kitab el-Aql ve'l-Naql       Bilinmiyor

       Aristoteles /Maqale fi'l-Nefs              Bilinmiyor

       İskender el-Afrodisi Şerhi        Qosta ibnu Luka

                                                               Matta ibnu Yunus

        Lamakdros şerhi                     Eştas

                                                               Matta ibnu Yunus

       Aristoteles /el-Medhal ile'l-Qıyasat el-Hamliye   Ebu Osman ed-Dımaşkı

                                            (el-Kindi ve diğerleri bu eserleri şerh ettiler)

       Theofristos/ Kitabu'l-Hiss ve'l-Mahsus  İbrahim ibnu Bekus

       Theofristos /Maba'd et-Tabia            Yahya ibnu Adi

       Proklos/ Psikologie dair Risalesinden bir Parça Ebu Ali ibnu Zur'a

       Ammonios/ Kitab fi ara' el-Felasife bi İhtilaf el-Qavil li'l Mebadi

       Sokrates/Dialoglar                            el-Kindi

       Sokrates /Ölüm Hikayesi                  el-Kindi

       Platon/Kanunlar                                Huneyn ibnu İshaq

                                                               Yahya ibnu Adi

       Platon /Timavs                                 Yahya ibnu Bıtrık

                                                               Huneyn ibnu İshaq

       Platon /Cumhuriyet (es-Siyase)         çevridiği söylenir.

       Platon /Takvin es-Siyaset el-Mulukiye

      

 

2-RİYAZİYAT

 

       (Hesap, Cebir, Mukabele, Geometri, Astronomi, Fizik, Mekanik, Musiki, Nucum)

       Platon/Kitabı Usul el-Hendese                     Qosta ibnu Luka

       Aristoteles/Fizik ( el-Sema el-Tabii)

                çeşitli şerhleri                                    Qosta ibnu Luka

                                                                         Ebu Osman ed-Dımaşki

                                                                         Basil

                                                                         Abdu'l-Mesih ibnu Na'ima

                                                                         İbrahim ibnu Ebi'l-Salt

                                                                         Ebu Ravh el-Sabi

                                                                         Yahya ibnu Adi

       Aristoteles / Kitab es-Sema ve'l-Alem         Yahya ibnu el-Bıtrık

                                                                         Huneyn de gözden geçirdi.

       Aristoteles /Meteoroloji (el-Aşar el-Ulviyye)

                çeşitli şerhleri                                    Matta ibnu Yunus

                                                                         Yahya ibnu Adi

       Autolykos/ el-Kürrat el-Mutaharrike             Huneyn ibnu İshaq

                                                                         Sabit ibnu Qurra

                                                                         Kindi de gözden geçirdi.

       Autolykos /et-Tulu ve'l-Gurub                      Sabit ibnu Qurra

       Aratosthenos/ Geometri’ye dair bir Makale 

       Euklides/ Usulu'l-Hendese                          (Mansur Dönemi)

                          daha sonra            Haccac ibnu Matar el-Haruni ve el-Me'muni                                   adıyla iki defa Tehzib etti.

                                              Huneyn ibnu İshaq (yeniden Çeviri)

                                                       Sabit ibnu Qurra  (gözden geçirildi)

       Euklides /Kitabu'l-Mu'tayat                          Huneyn ibnu İshaq

                                                                         Sabit ibnu Qurra

       Euklides /Kitab el-Manazir                           Huneyn ve oğlu İshaq

       Euklides /Kitabu'l-Muşadarat                       Sabit ibnu Qurra

       Euklides /Kitab el-Kisma                             Sabit ibnu Qurra

                                                                         Muhammed el-Bağdadi 

       Euklides /Kitab ez-Zakirat                           Bilinmiyor

       Euklides /Kitab ez-Zavaya'l-Hadde fi'd-Da'ira  "

       Euklides /Maqale fi'l-Mizan                     "

       Euklides /Kitab fi's-Sikal ve'l-Hiffa ve Kifas el-Ecram ba'ziha bi-ba'z  (geometri-fizik)

       Euklides /Qavlun ala'l-Luhun                       Bilinmiyor

       Arshimides/Kitab el-Kürre ve'l-Ustuvane      İshaq ibnu Huneyn

                                                                         Sabit ibnu Qurra 

       Arshimides /Tarbi el-Da'ira                          Sabit ibnu Qurra

       Arshimides /Kitabu'l-Ma'huzat                     Sabit ibnu Qurra

       Arshimides /Kitab fi'l- Davair el-Mutemassa Sabit ibnu Qurra

       Arshimides /Tasbi el-Da'ira                         Bilinmiyor

       Arshimides /Kitab fi Kısmet el-Şekl el-Musamma bi-Şitumaşiyyun  Bilinmiyor

       Arshimides /Kitab fi'l-Usul el-Hendesiyye    Bilinmiyor

       Arshimides /Havass el-Müsellesat el-Ka'imat el-Zavaya  Bilinmiyor

       Arshimides /Kitab el-Muraya'l- Muhrika (Fizik)      Bilinmiyor

       Arshimides /Kitab Alet el-Sa'at el-Lati tarmi bi'l-Benadik (Fizik) Bilinmiyor

       Bergamalı Apollonius/Kitab el-Mahrutat      Hilal ibnu Ebi Hilal el-Himşi

                                                                         Sabit ibnu Qurra

       Hypsıkles/ Euklides'in Usul el-Hendese Tahriri Haccac

                                                                 İshaq ibnu Huneyn

                                                                         Sabit ibnu Qurra

       Bizanslı Philon/ Kitab fi'l-A'mal bi'l-Kure      Qosta ibnu Luqa

       İskenderiyeli Haron/ Kitab ref' el-Eskal       Qosta ibnu Luqa

       İskenderiyeli Haron /Kitabu Halli Şukuki Öklides   Bilinmiyor

       İskenderiyeli Haron /Metrika                       Bilinmiyor

       İskenderiyeli Haron / Kitab el-Hiyal el-Ruhaniyye  Bilinmiyor

       Theodosios/ Kitab el-Ukar                          Sabit ibnu Qurra

       Theodosios / Kitabu'l-Mesakin                    Qosta ibnu Luka

       Theodosios /Kitabu'l-Eyyam ve'l-Leyali       Qosta ibnu Luka

       Manelaos/ Kitab el-Eşkal el-Kuriyye            İshaq ibnu Huneyn

                                                                         Ebu Osman ed-Dımeşki

       Manelaos /Kitab usul el-Hendese                Sabit ibnu Qurra

       Manelaos /Kitab el-Müselselat                     Bilinmiyor

       Nihomahos/ Kitab el-Mudhal ile'l-İlm el-Aded  Sabit ibnu Qurra

       Nihomahos /Kitab li-Pitagoras                     Bilinmiyor

       Nihomahos /Kitab el-Musiki'l-Kebir              Bilinmiyor

       Ptolemaios/el-Macasti       (el-Mansur Dönemi)

                                                  Yahya ibnu Halid ibnu Bermek (yeni çeviri)

                                                 (Ebu'l-Hasan ve Salim el-Harrani tefsir etti)

                                                  Haccac ibnu Matar ve İshak ibnu Huneyn (yeniden)

                                                (Bunu Sabit kontrolden geçirdi)

       Ptolemaios /Coğrafya                                 (Me'mun  Devri)

                                                                         el-Kindi (yeniden)

                                                                         Sabit ibnu Qurra (tekrar yeniden)

       Ptolemaios /Kitab el-Erbaa                         İbrahim ibnu el-Salt

                                                                         (Huneyn gözden geçirdi)

                                                                         (Sabit, Ömer ibnu Farruhan, İbrahim ibnu es-Salt, en-Neyrizi el Battani üzerinde çalıştı)    

       Ptolemaios /Kitabu's-Semere                      Ahmed ibnu Yusuf el-Mısri el-Mühendis şerhetti.

       Ptolemaios /Tastih el-Kürre                         Bilinmiyor

       Ptolemaios /Zat el-Kürsi                             Bilinmiyor

       Ptolemaios /Zat es-Safa'ih                          Bilinmiyor

       Ptolemaios /Kitabu'l-Kanun fi İlmu'n-Nucum ve Hisabiha Bilinmiyor

       Pappos/ Euklidesin Kitab Usul el-Hendese'sinin 10. Makalesine Şerhi Ebu Osman ed-Dımeşki

       Pappos /Tefsiri Kitab-ı Batlamyus fi Tastih el-Kürre        Sabit ibnu Qurra

       Pappos /el-Medhal ila ilmu'l-Hiyal (Mekanik)  Bilinmiyor

       Pappos /Kitabu Unsuru'l-Musiki                  Bilinmiyor

       Diophant/ Kitab Dyufantis (Hesap ve Cebir Üzerine) Qosta ibnu Luka

       Proklos/ el-Hudud (Cebir)                           Bilinmiyor

       Teofruditos/ Tefsir Kelam Aristotales fi'l-Hale ve Kavsi Kuzah  Sabit ibnu Qurra

       Heraklios/ Kitabu'd-Devair ve'l-Devalib         Bilinmiyor

       Moristos/ Kitabu'd-Devalib                          Bilinmiyor

       Moristos /Sanat                                          Bilinmiyor

       Moristos /el-Orgunin el-Buki                       Bilinmiyor

       Moristos /el-Orgunin'in ez-Zemri                 Bilinmiyor

       İskenderiyeli Theon/ ez-Zic                        Bilinmiyor

       İskenderiyeli Theon /Usturlab'a dair Risaleleri Bilinmiyor

       Ammonios/Usturlab ve Geometriya dair        Bilinmiyor

       Eutokios/ Usturlab'a dair                             Bilinmiyor

       Paulisa/ Sindhanta

       Varahamira/ Pancasindhantika

       Bhattotpala/Sindhanta Şerhi

       Brahmagubta/ Sindhanta (Müslüman dünyadaki Hesap ve Astronomi’nin Temeli)

       Syavabala/ Zic Kandakatik

       Vicanandin/ Zic Karanatikala

 

       Ali b.Ziyad et-Temimi/ Zic el-Şehriyar          Kime Ait ?

       Ebu Sehl el-Fazl ibnu Nevbaht                   ?

       Sehl ibnu Bişr el-Hani                                ?

       Ömer ibnu Farruhan et-Taberi                   ?

       Ebu Ma'şer el-Belhi/Zic el-Hezarat               Kime Ait ?

       Ebu Ma'şer el-Belhi /Kitab el-Kethuda         Kime Ait ?

       Ebu Ma'şer el-Belhi /Kitabu'l-Heylac           Kime Ait ?

       (Sabit bizzat kendisi Kitabu'l-Mafruzat'ı yazdı. Riyaziyat Kitapları ve Çevirmenleri üzerine İbnu'l-Heysem ve Nasiruddin Tusi'nin Eserleri var. Cabir Zic el-Latif i yazdı. el-Harizmi Sindhind'i)

       Sanskritce Eserler’in  bazen ne Yazarı ne Mütercimi biliniyor:

                                   Kitab Arcabhat (Trigonometri’ye dair) 499 Yılı

 

 

3-TIP-ZOOLOJİ

 

       II. Mervan ve Halid ibnu Yezid ile başlayan Tıp Kitapları Tercümeleri, Mansur Devri’nde belli bir Düzeye ulaştı. Me'mun ve Mütevekkil Zamanı’nda Zirveye ulaştı. Hipokrates ve Galinos'un Eserleri Rağbet görüyordu. Bu ikisinin kimi Eserler’ini Bıtrik Sergios çevirdi. Bunların Şerhleri ve Tahrirleri vardı. Galinos ve O'nun Eserler’inden ve Hipokrates'in Kitaplar’ına Şerhler’inden 130 dan fazlası Çeşitli Mütercimler taratından Arapça’ya çevrilmiştir. Bunlardan 70 den fazlasını Huneyn ve Yeğeni Hubayş el-A’sam çevirmididir. İbnu Nedim, Hubey, İsa ibnu Yahya ve Çağdaş bazı Mütercimler’in çevirdikleri Tıp Kitapları’nın Huneyn'e nisbet edildiğini, bu  sebeble Huneyn'in çok Eser Tercüme etmiş göründüğünü, gerçekte onun daha çok gözden geçirdiğini söyler.

       Hipokrates/ Yemin (Ahd)                   Huneyn

                                                               Ahmed ibnu Musa

                                                               Hubayş

                                                               İsa ibnu Yahya

       Hipokrates /el-Fusul fi't-Tıp               Huneyn                (Bir çok kişi  Şerh ve İhtisar’ını yaptı.)

       Hipokrates /Tahdimat el-Ma'rife         Huneyn

                                                               el-Kindi

       Hipokrates /Kitab el-Emraz el-Hadde İsa ibnu Yahya

       Hipokrates /Kitabu'l-Kesr                  Huneyn                (Muhammed ibnu Musa için)

       Hipokrates /Kitap Epidemiya             İsa ibnu Yahya

       Hipokrates /Kitabu'l-Ahlat                  Ahmed ibnu Musa

       Hipokrates /Kitab Katitiyon                Huneyn

       Hipokrates /Kitab Tabiat el-İnsan       Huneyn

                Şerhi                                       İsa ibnu Yahya

       Galinos'un İskenderiye Okulu’ndaki Tabibler tarafından okutulan  16 Eseri ( Cavamie'l-İskenderaniyyin) ve Anatomi’ye dair Eserleridir.

       Galinos/ Cavamie'l-İskenderaniyyin   Huneyn ve Yeğen Hubeyş

       Galinos /Kitabu'l- Teşhiru'l-Kebr         Hubeyş

       Galinos /Kitabu'l-İhtilafu't-Teşrih        Hubeyş

       Galinos /Teşrihu'l-Hayavabu'l- Meyyid Hubeyş

       Galinos /Teşrih                                 Hubeyş

       Galinos /el-Hayavanu'l-Hayy              Hubeyş

       Galinos /Teşrih Alatu'ş-Şavt              Hubeyş

       Galinos /Kitabu fi ilmi Bokrat fi't-Teşrih Hubeyş

       Galinos /Kitabu ilmi Aristotales fi't-Teşrih Hubeyş

       Galinos /Kitabu Hareketu's-Sadr ve'r-Ri'a    Stefan ibnu Basil

       Galinos /Kitabu Hareketu'l-Azal          Stefan ibnu Basil

       Diğer Çevirmenler: İbrahim ibnu es-Salt, İsa ibnu Yahya, Sabit ibnu Qurra, Şemli, Yahya ibnu el-Bıtrik

       Manesitheos/ Kitabu'l-Ağziye             İshak ibnu Süleyman el-İsraili

       Sostratos/ Kitabu'r-Rahim                 İshak ibnu Süleyman el-İsraili

       Trallesli Alexandros/ Künnas             Huneyn

       Hıns'lı Magnus/Maqele fi'l-Bavl          Ebu Osman ed-Dımeşki

       Oreibasius/ Kitabu't-Tis                     Huneyn

       Oreibasius /Maqalat                          Huneyn

       Oreibasius /Kitabu't-Teşrih                Ali ibnu el-Abbas

       Oreibasius /Kitabu'l-Edviyat el-Mufrade Stefan ibnu Basil

       Alexandros/ Kitabu'l-Birsam              Yahya ibnu Bitrik

       Pytagoras/ Kitab fi ibdal el-Edviyat el-Mufrade

       Efes'li Rufus/ Tıbba dair Kitaplar

       Philagrius/ Tıbba dair Kitaplar            Bilinmiyor

 

       Sanskritce’den Bermekiler Devri’nde Çevriler yapıldı.

       Çanakya/Kitabu's-Sümum ve't-Tiryak Mankah

       Çanakya /Kitabu'l-Baytar                    Bilinmiyor

       Çanakya /Kitabu'l-Tedbir                    Bilinmiyor

       Çanakya /Kitabu'l-Adab                     Bilinmiyor

       Zantah/ Kitabu'l-Sümuhat ve Terkibiha ve Usuliha

       Madhava/ Kitab Nidana                     Bilinmiyor

       Şuştruta/ Kitab fi Alamat el-Edva       Mankah

       Şuştruta /Marifatü ilaciha ve Edviyatiha Mankah

       Çaraka/ Samhita                               Abdullah ibnu Ali

       Vagbhata/el-Cami                             İbnu Duhn el-Hindi

       Vrenda/ Sindhisar                             İbnu Duhn el-Hinhi

 

       Farsça'dan Anuşirvan Dönemi’nde yazılan Tıbbu'l-Acem ile Teodoros'un Künnaş'ı çevrildi.

 

       Nabatice’den Yarkoba el-Hestani/ Kitabu's-Sümum ve't-Tiryak  İbnu Vahşiyye

       Ravahta/ Kitabu'l-Hayat ve'l-Memat    İbnu Vahşiyye

       Ravahta / İlac vel-Emtaz                    İbnu Vahşiyye

       Andahriyuş el-Babili/ Kitab ilac el-Cinn ve'l-Avca ve'l-Emraz      İbnu Vahşiyye

       Büzürgmihr                                      İbnu Vahşiyye

       Yazarı bilinmiyen iki Tıb Kitabı            İbnu Vahşiyye

 

 

4-BOTANİK

 

       Botanik (el-Haşayiş/ Nabatat)

       Dioskorides/ Kitabu'l-Haşayiş

                                                               Mihran ibnu Mansur ibnu Mihran (diğer)

                                                               Ali ibnu Şerif el-Huseyni (diğer)

       Demokritos/ Kitabu'l-Filaha               Bilinmiyor

       Apsyrtus/ Kitabu'l-Filaha                   Bilinmiyor

       Golinos/ Kitab fi'l-Nebat                     Bilinmiyor

       Golinos /Maqale fi İstihraci Miyah el-Haşayiş        Bilinmiyor

       Anatolius/ Kitabu'l-Filaha                  Bilinmiyor

       Tyanalı Apollonius/ Kitabu'l-Filaka     Bilinmiyor

       Aristoteles/ Kitab fi'l-Nebat                Huneyn

                                                               Sabit de kontrol etti

       el- Fihalatu'n-Nabatiyye (Nabatca'dan) İbnu Vahşiyye

 

 

5-ZOOLOJİ

 

       Hipokrates/ Taba'i el-Hayavan           Yahya ibnu Bıtrık

       Aristoteles/Kitabu'l-Hayavan              Huneyn ibnu İshak

                                                               Musa ibnu Meymun tahrir etti.

       Aristoteles /Kitab Na't el-Hayavan     Bilinmiyor

       Aristoteles /Kitab manafi aza el-Hayavan  Bilinmiyor

       Aristoteles /Baytarname                    Bilinmiyor

       Galinos/ Nebatlar’a dair Eserler          İsa ibnu Ali ibnu Süleyman

       Manisalı Theomnestes/ Kitab el-Baytara     İsa ibnu Ali ibnu Süleyman

       Tyanalı Apollonius/ Talkih el-Bakar  İsa ibnu Ali ibnu Süleyman

       Tyanalı Apollonius /İlac el-Ganem ve Marifatu Hiyariha  İsa ibnu Ali ibnu Süleyman

       Tyanalı Apollonius /Kitab el-Hayl ve Tedbiruhu               İsa ibnu Ali ibnu Süleyman

       Tyanalı Apollonius /Kitabu'n-Nahl ve Tedbiruhu              İsa ibnu Ali ibnu Süleyman

       Tyanalı Apollonius /el-Qavl fi Terbiyati'l-Decac               İsa ibnu Ali ibnu Süleyman

       Tyanalı Apollonius /el-Hamam ve Tedbiruhu                  İsa ibnu Ali ibnu Süleyman

 

       Farsça’dan bilinmiyen Mütercimlerce çeşitli Baytarnameler:

       /Kitab fi ilaci Sair ed-Devabb ve'l-Hayl ve'l-Bigal ve'l-Bakar

       /Kitabu'r-Rum

       /Kitabu'l-Fürs

       /Kitabu't-Türk

 

 

6-KİMYA (Simya)

 

       el-San'a'nın Vatanı eski Mısır olarak bilinir. İlaç ve Kozmetik Konusunda çok ileriydiler. Hiyeroglifler’de bu Sanat’tan bahsedilir. Rumuzlar’la öğretilen Gizli bir İlim’di. Çok Kişi Civa’yı Altın yapabilirmiyim diye bu İlm’e Merak saldı. el-Kindi ve İbnu Sina bu Manadaki Kimya’yı kabul etmezler. Karşılarında Cabir ibnu Hayyan, Ebu Bekr er-Razi (ö.925) yer alır. Babilli Hermes'dan Grek Pythagoras'tan itibaren Çeşitli Alimler’e ait Kitaplar arapçalaştırıldı. Nabatice'den İbnu Vahşiyye'nin Çevirileri vardır. Fuat Sezgin İsimlerini vermeksizin yüzlerce Kitap adı verir. Mütercim Gizliliğinin Özel bir Sebebi olmalı.

 

 

7-EDEBİYAT

 

       Grek, Roma Latin Klasikleri’ne ilgi duyulmadı.  Arapça'dan Farsça’ya Hezar-Efsan Adıyla 200 kadar Masal’dan oluşan bir Kitap çevrilmişti. Kitabu'l-Vüzera Yazarı el-Cahşiyari Arap-Acem-Rum Masalları’ndan 1000 Masal içeren bir Kitap tasarladı. Her biri 50 Yaprak Civarında 480 Masalı tamamladıktan sonra öldü. Sonra ona yapılan İlavelerle Binbir Gece olarak Meşhur oldu. Hindce'den Kelile ve Dimne, Kitabu Sindbad çevrildi. Sihir, Tılsım, Göz Boyacılığı, Destan, Kıyafet, Fal, Ahidnameler,  Atasözleri, Vecizeler, Rüya Tabirleri, Dinler, Mezhepler üzerine hayli sayıda Çeviri. Ve Harb Sanatı:

       Abdülcebbar ibnu Adi / Kitab fi Adab el-Hurub ve Surat el-Asker   (Mansur Dönemi)

       el-Hersami/ Siyasati'i-Hurub                                 (el-Me'mun Dönemi)

       Bacehr el-Hindi/  Harp Sanatı’na ilişkin Eseri Bermekiler için çevrildi.

       Çanakya el-Hindi/ Kitab fi Emri't-Tedbiru'l-Harb

 

 

        el-Mes'udi/ et-Tenbih ve'l-İnsaf

        Fuat Sezgin 15 eserden söz eder. Bunlardan biri Halid ile Marianus adlı bir rahip arasında geçen Kimya üzerine konuşmalardır.

        İbnu Ebu Usaybia, bu Patrik tarafından çevrilen Hipokratus ve Galinos'a ait pek çok Tıp kitabı gördüğünü söyler.

        Bunlar arasında yer alan Sind-Hanta tanınan bir astronomi ve hesap kitabı da yer alır. Böylece ondalık sistemin yaygınlaşmasına yardımcı olundu. Sıfır onların icadıydı.  Kelile ve Dimne dışında diğer kitapların yazarları bilinmiyor.

        İbnu Nedim/ el-Fihrist : Bir gece rüyasında Aristoteles'i görür. Beyaz tenli, kırmızı bıyıklı, kaşları birbirine yakın. Şeklü şemailu düzgün, bir tahtta oturuyor. Me'mun O'na sorar:

         -Kimsin?

         -Aristoteles.

         -Ey hakim, sana bazı sorularım var.

         -Sor,

         -Güzellik nedir?

         -Akıl'da olan şeydir?

         -Sonra?

         -Şeriatta olan.

         -Sonra?

         -Cumhurun güzel bulduğu.

         -Sonra ne?

         -Sonranın sonrası yok.

         Diğer rivayette Aristoteles, Me'mun'a Tevhid inancını tavsiye eder ve bunun üzerine Kitaplar toplanıp tercüme edilir.

        İbnu Nedim/el-Fihrist

        Kaya,Mahmud/ İslam Kaynakları Işığında Aristoteles Felsefesi

         Boer,T.J. de/ İslam'da Felsefe Tarihi ,

        O’nun Kitabının kayıp olan kısımları Arberry tarafından bulunup Islamıc Researsch Assocıatıon Miscellany adıyla yayınlandı. Burada mutezili kitaplar yer alır.

        Cahiz, Felsefe ve Şiir kitaplarının tercümelerinin güçlüğünden, ortaya çıkan tahriflerden, mütercimlerin yetersizliklerinden yakınır. O’nun Risale fi Farti Cahli Ya'kub ibnu İshak el-Kindi adıyla bir eser yazdı. Yahya ibnu Bıtrık’de Sabit ibnu Qurra'yı eleştirir.

       el-Kindi/ Kitab fi Kimya el-Itr ve't-Tasidat  Kitab fi San'ati Er'ima  min Gayri Anaşiriha